
Importante
Estilo directo / estilo indirecto
.
Fijémonos en estas dos expresiones:
.
Ma mère me disait que la vie est un cadeau |
Ma mère me disait "un jour tu comprendras"
|
Mi mamá me decía que la vida es un regalo
|
Mi mamá me decía "un día lo entenderás"
|
.
En la primera oración, tenemos las palabras de la madre puestas en boca del hijo. Es decir, contadas desde la perspectiva de quien las cuenta. Es lo que se llama estilo indirecto. Se usa el verbo dire (decir) para introducir una oración subordinada que se une a la principal mediante la conjunción que, quedando el mensaje original de la madre reelaborado por el cambio de la situación (cambio de persona que habla).
.
Por el contrario, en el segundo fragmento, vemos que se han usado las comillas para citar las palabras exactas que dijo su madre. En este caso, el mensaje original de la madre no sufre ningún cambio (persona, momento, lugar...) porque lo que se hace es citar. Cuando citamos las palabras de alguien usando comillas, estamos reproduciendo un mensaje en estilo directo.