5. Tu/Vous: la elección correcta

Importante

Personas
Imagen en albunes Picassa de La Junta de Andalucía

 

En castellano, cuando nos dirigimos a alguien, podemos elegir entre hablar de tú o tratar de usted. Y en nuestro idioma, tenemos tendencia a hablar a más personas de tú que de usted.

En francés, la cosa es bien diferente. La tendencia general es a hablar de usted, y sólo se tutea en casos concretos: cuando hablamos con un amigo, un familiar o un niño pequeño. Es importante recordar esta regla ya que hablar de tú puede resultar ofensivo y ser considerado como una falta de respeto.

Para tutear, se utiliza la segunda persona del singular (persona tu). Mira estos ejemplos:

 

Tu aimes la pizza?

¿Te gusta la pizza?

Où vas-tu en vacances?

¿Adónde vas de vacaciones?

Tu peux me donner ton numéro de téléphone?

¿Puedes darme tu número de teléfono?

 

Para tratar de usted, se usa la segunda persona del plural (persona vous), como en estas frases: 

Vous aimez la pizza?

¿Le gusta la pizza?

Où allez-vous en vacances?

¿Adónde va Usted de vacaciones?

Vous pouvez me donner votre numéro de téléphone?

¿Puede Usted darme su número de teléfono?

 

Grupo de personas
Imagen en albunes Picassa de La Junta de Andalucía

 

No te preocupes si no entiendes bien estas frases. Veremos lo de las conjugaciones más adelante. Por ahora, sólo debes recordar la diferencia de uso entre tu y vous.

Pregunta de Elección Múltiple

Pregunta

Échale un vistazo a las situaciones siguientes. En cada caso, te proponemos dos frases. Elige la que conviene. No importa demasiado que entiendas lo que pone, fíjate simplemente en el tratamiento, “tú” o “usted”.

1. Un cliente al camarero.

Respuestas

a. Tu peux m’apporter un café, s’il te plaît ?

b. Vous pouvez m’apportez un café, s’il vous plaît ?

Retroalimentación

Pregunta

2. Le pides la sal à un familiar, en la mesa.

Respuestas

a. Tu me passes le sel, s’il te plaît ?

b. Vous me passez le sel, s’il vous plaît ?

Retroalimentación

Pregunta

3. Un alumno al profesor.

Respuestas

a. Tu peux répéter, s’il te plaît ?

b. Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ?

Retroalimentación

Pregunta

4. Le preguntas a tu jefe sobre cuándo se va de vacaciones.

Respuestas

a. Quand pars-tu en vacances?

b. Quand partez-vous en vacances ?

Retroalimentación

Pregunta

5. El padre a su hijo que llega tarde.

Respuestas

a. Tu es en retard!

b. Vous êtes en retard!

Retroalimentación

¿Qué tal ha ido? Recuerda que si te equivocas al hablar, no estás sólo cometiendo una falta lingüística. También estás siendo maleducado. Por ello, nuestro consejo es que, en caso de duda, uses siempre vous.

Persona mandando callar